(Pienso, hablando legalmente, que hay una razón muy sólida para enjuiciar a todo presidente norteamericano desde la segunda guerra mundial. Todos han sido francos criminales o han estado involucrados en serios crímenes de guerra.) Chomsky

Thursday, May 30, 2013

Traducciones de la revolución siria: Comunicado desde el interior de Siria

Traducciones de la revolución siria: Comunicado desde el interior de Siria



"Tras meses perdidos en vano, y a pesar de que hemos concedido a los líderes de la Coalición Nacional de las Fuerzas de la Oposición y la Revolución una oportunidad tras otra para corregir sus tropiezos, la realidad indica que estos líderes han fracasado indudablemente en asumir la responsabilidad y el honor de representar a la revolución del gran pueblo sirio políticamente, habiendo suspendido en las pruebas de logro de los derechos organizativos, políticos y humanos para las que fueron elegidos. El fracaso continuo de la reunión de la Asamblea General de la Coalición que se celebra en Estambul desde hace una semana viene a confirmar la previa convicción de que la Coalición, en su actual forma organizativa, es incapaz de ejercer su deber debido a la repulsión entre sus bloques fundadores. Esto último ha conllevado flagrantes injerencias por parte de muchos actores regionales e internacionales que han dado al traste con la independencia de la decisión nacional. Dicho deterioro organizativo que ha quedado confirmado por los hechos, y el hecho de que se ha pasado por encima de todos los acuerdos a los que se llegó en las consultas previas a la fundación de la Coalición, nos obligan, partiendo de la responsabilidad nacional como fuerzas del movimiento revolucionario para con nuestra revolución y los sacrificios y aspiraciones de nuestro pueblo de hacer realidad los objetivos de la revolución (ahora que nuestra revolución se enfrenta a un peligroso desafío: la conferencia de Ginebra y lo que la rodea en los centros de tomas de decisiones internacionales en lo que se refiere al futuro de la patria y la región) a anunciar de forma clara y sin ambages lo siguiente:


1.       El paso de ampliar la Coalición en el que se ha trabajado durante la pasada etapa no es más que un intento miserable de crear un injerto. Nos negamos a que se limite a la inclusión de personalidades y entidades que no gozan de una presencia activa y efectiva en la revolución.

2.       La ampliación que creemos garantizará la consecución de los objetivos de la revolución es una ampliación basada en la posibilidad de que los revolucionarios por medio de sus representantes políticos puedan participar activamente en la toma de decisiones en la Coalición. Esto solo puede ser garantizado si las fuerzas de la revolución participan con un porcentaje no inferior al 50% de los miembros de la Coalición y lo mismo en sus organismos de liderazgo.

3.       Las fuerzas de la revolución siria abajo firmantes no otorgarán a partir de hoy ninguna legitimidad revolucionaria al cuerpo político que puede convertirse en un cáncer en el cuerpo de la revolución si se expande de forma errónea según consideraciones enfermas alejadas de la representación de los que se sacrifican desde el estallido de la revolución y hasta hoy.

4.       Este comunicado se considera la última oportunidad antes de que el pueblo sirio diga su última palabra.

Viva Siria libre y digna para todos sus hijos.


Firmado:

Alto Comisionado de la Revolución Siria

Comités de Coordinación Local

Unión de Coordinadoras de la Revolución Siria

Alto Comité de Liderazgo de la Revolución

Damasco, 28/05/2013"

Monday, May 27, 2013

Que continúe la fiesta (GUANTANAMO)

Que continúe la fiesta | El País Semanal | EL PAÍS


                                                                                                 BENNAN LINSLEY (AP

Que continúe la fiesta

Guantánamo desde la contabilidad moral es una cárcel ilegal, kafkiana e insoportable.

Pero las autoridades estadounidenses lo tienen claro: si se cierra será porque sale por un pico.





Dice Obama de cerrar Guantánamo porque es caro e ineficaz, además de no aportar nada a la seguridad. Son razones de orden práctico, extraídas de la contabilidad monetaria y, en esa medida, un poco bobas. Como diría Julio Iglesias, todo lo que se puede comprar con dinero es barato. Para la economía norteamericana, esa cárcel ilegal y kafkiana, llena de cautivos sin acusación, es una ganga, un chollo. Ahí es nada, poseer un espacio al margen de todas las normas, lleno de gente sometida con la que puedes perpetrar todas las perversiones que han pasado por tu cabeza desde niño… Miente Obama al decir que Guantánamo es caro. Está tirado de precio. Otra cosa es que hubiera hablado desde la contabilidad moral. Desde la contabilidad moral, en efecto, el mantenimiento de las rejas que aparecen en la foto deben de pasarle una factura insoportable, aunque no tanto si pensamos que había prometido cerrarla durante los primeros diez meses de su mandato y ya va por la mitad del segundo. Las manos son las de un detenido que ignora de qué se le acusa o con qué fin se le tortura desde hace varios años. Periódicamente, y como estos presos han llegado a la conclusión de que de ahí solo se sale en ataúd, inician una huelga de hambre que las autoridades estadunidenses califican de acto terrorista. Así que, para mantenerlos vivos y que continúe la fiesta, les meten tubos por aquí o por allá, lo que constituye una perversión estándar que ya empieza a aburrir. Pero, bueno, si preguntas a las autoridades por qué conviene cerrar Guantánamo, te dirán que porque se pone en un pico.

Saturday, May 25, 2013

Chomsky: “Los ‘drones’ son máquinas que generan terrorismo” (VIDEO)

Chomsky: “Los ‘drones’ son máquinas que generan terrorismo” (VIDEO) « elcomunista.net


El aclamado lingüista señala, además, que las personas se convierten en extremistas no por causa de los yihadistas que intentan adoctrinarlos, sino por los ataques de los propios aviones no tripulados estadounidenses.
“Pasados unos días del atentado de Boston, en Yemen se realizó un ataque aéreo. Uno de otros tantos, pero este fue especial porque había un joven de aquella aldea que fue atacada, y que posteriormente lo describió todo”, relató Chomsky en exclusiva a RT como antesala al discurso de Barack Obama sobre estas aeronaves.
“Lo que dijo es interesante y relevante. Contó que en su aldea se intentaba abatir con ‘drones’ a una persona reconocida. Las agresiones de este tipo son un arma de terror. No solemos llamarlo así, pero es la verdad”.

Noam Chomsky: La situación en Siria "está muy mal"...

Traducciones de la revolución siria: Noam Chomsky: La situación en Siria "está muy mal"...: A continuación, presentamos la traducción de una entrevista realizada por el canal catarí Aljazeera que solo se ha publicado doblada al ára...


Noam Chomsky: La situación en Siria "está muy mal"

A continuación, presentamos la traducción de una entrevista realizada por el canal catarí Aljazeera que solo se ha publicado doblada al árabe con el intelectual Noam Chomsky, grabada en EEUU el 24 de marzo de 2012.

La última pregunta se ha omitido por no responder al tema de este blog que es la revolución siria. Las demás preguntas están reformuladas parahacerlas más breves, mientras que las respuestas se han reproducido literalmente.

  
¿Cómo ves la situación en Siria? 

Que está muy mal. Es una masacre y aún no he escuchado ninguna propuesta constructiva sobre lo que debe hacerse y parece que las opciones que se barajan ahora son, bien que la situación acabe en una guerra civil más cruel y salvaje y con resultados mucho más destructivos sobre la sociedad siria, bien que se produzca algún tipo de negociación que desemboque en una solución diplomática que pueda suponer el apartar a la familia Asad del poder de forma pacífica y permitir algún tipo de reconstrucción. Ahora bien, si hay una tercera alternativa, yo no he oído hablar de ella.

¿Qué opinas que fue lo que prendió la mecha de la revolución en Siria en primera instancia: causas internas o externas? 

Creo que en primera instancia se trata de razones internas y por supuesto hay injerencia extranjera de Arabia Saudí, Occidente y otros. Pero según muestran los hechos, creo que es un levantamiento interno contra la dictadura, la situación de represión y la pobreza, como sucede en el resto de países de la región en gran medida

¿Ves alguna solución política a la situación en Siria?

Bueno, no creo mucho en esa posibilidad e incluso creo que la probabilidad va descendiendo, pero la única salida política que veo es lo que he dicho antes; es decir, las negociaciones y la diplomacia que lleven a la desintegración y desaparición de la dictadura y protejan los derechos de las minorías y los de los que apoyan a ambas partes. Esto no es fácil, pero sin duda es mejor que la otra alternativa.

¿Aún crees que es posible una salida política? 

Eso siempre es posible. Creo que si miramos a los levantamientos que tuvieron lugar el año pasado, el que se parece a este en cierta medida, pero no demasiado, es el caso libio. En el caso de Libia, revisando lo que sucedió, vemos que se adoptó la Resolución de la ONU 1973 y los países imperialistas tradicionales (Francia, Gran Bretaña y Estados Unidos) con apoyo de otros, implementaron lo que decía la resolución durante unos minutos, pero después lo dejaron de lado y en vez de hacer lo que exigía la resolución (alto el fuego, imposición de una zona de exclusión aérea y protección), esos países se unieron al ejército de los rebeldes, convirtiéndose en su fuerza aérea. Como sabemos, gran parte del mundo se opuso a ello y el continente africano empezó a exigir que un alto el fuego y un inicio de la senda de la diplomacia y las negociaciones. Esa fue la postura que también adoptaron los BRICS (Brasil, India y Sudáfrica, fundamentalmente).

¿Tienes miedo de que eso mismo suceda en Siria? 

Si hubiera una intervención extranjera, y yo lo dudo, creo que podría pasar. Pero hubo también esfuerzos internacionales para intentar encontrar un camino diplomático, entre los que estuvo la creación de un grupo internacional para impedir una catástrofe humanitaria, que sucedió de hecho en Libia. En el caso sirio, creo que la situación es aún peor, pero que puede darse una situación similar si hay una intervención, que es algo que no espero. En Siria, pueden darse grandes acontecimientos, porque la situación ya es bastante negativa, pero una guerra civil entre dos partes cuya enemistad vaya en aumento puede ser destructivo para la sociedad de la misma manera que lo ha sido en Libia.

Hay quien dice que el pueblo hoy está entre un régimen dictatorial y la amenaza de una intervención extranjera, ¿qué piensas de ello? 

No creo que la amenaza de la intervención exterior sea grande, puede que haya más apoyo para el Ejército Sirio Libre proveyéndole de armas, por ejemplo, y creo que eso llevará a una guerra civil. No parece que vaya a haber una intervención extranjera, no hay nadie que lo quiera y de hecho creo que en Washington y Londres estaban deseando el veto de Rusia y China porque eso les dio un pretexto para hacer lo que iban a hacer de todas formas: nada. Hacen lo que les viene en gana al margen de la ONU, pero pueden hacer declaraciones nobles sobre la libertad y otras cosas sin hacer mucho.

 "El pueblo sirio deserta del mundo por habernos abandonado"
(Kafaranbel ocupada)

Entonces Noam Chomsky cree que hay una conspiración por parte de Washington Londres, París, Moscú y Pekín para no hacer nada en lo que respecta al expediente sirio… 

No creo que haya ninguna conspiración. Todos ven que va en su interés el no hacer demasiado, porque ¿qué pueden hacer? No puede imponerse una zona de exclusión aérea habiendo un ejército en Siria. La situación no es como la que había en Libia: si hay una intervención militar, habrá verdaderas batallas, y no hay ningún país que quiera entrar en una guerra terrestre en Siria, ni Turquía, ni Francia, ni Rusia ni ninguno de ellos.

¿Qué piensas de la llamada del senador John McCain al uso de la fuerza para establecer zonas de seguridad en las zonas fronterizas? 

Tenemos que tener en cuenta que John McCain no tiene ni idea de lo que está diciendo en este tema ni en otros. Se le considera un experto en asuntos exteriores porque estuvo encarcelado en el Vietnam del Norte, pero la cárcel en Vietnam del Norte no te hace un experto en los asuntos exteriores. ¿Cómo pueden los especialistas militares encontrar una zona aérea segura? No creo que eso sea posible. Tal vez fuera posible para las fuerzas terrestres, tal vez el ejército turco podría hacerlo, pero no lo harán porque no quieren una guerra con Siria.

¿Entonces no piensas que haya ninguna fuerza extranjera que trabaje con el ESL dentro de Siria? 

Claro, claro que los hay.  Hay quien habla de ellos, sobre gente como ellos, y estoy convencido de que reciben armas del exterior. No me sorprendería saber que Arabia Saudí y Catar se encargan de ello y hasta cierto punto, algunas fuerzas occidentales. Pero con total sencillez, Arabia Saudí no habla de o pretender enviar fuerzas armadas a intervenir, como sucedió en Bahréin: la situación aquí es diferente.

Si no apoyas la declaración de McCain, ¿estás entonces a favor de las declaraciones de Obama de no usar la fuerza? 

Todo el mundo que sabe algo de esto piensa así. No soy un experto en Siria ni lo pretendo, pero me fijo en lo que dicen los que conocen bien el caso como Patrick Seale y Charles Glass[1] y otros. Entre lo que he leído de ellos no hay ninguna sugerencia de cómo llevar a cabo una intervención internacional más allá de en el terreno de la ayuda humanitaria. Con ello me refiero a que la sugerencia que puede ser lógica y posible y que merece ser intentada es intentar llegar a un acuerdo sobre cómo crear corredores para hacer llegar la ayuda humanitaria. Pero creo que lo que debe hacerse es descubrir cómo llegar a la opción de la negociación y la diplomacia, algo que no es fácil. Si otros tienen una alternativa, yo no la he oído.

Mirando al futuro, a la futura Siria y a los intereses de EEUU allí, ¿ves a Bashar al-Asad como parte de la ecuación? 

Creo que no tardará mucho en salir del mapa. Terminará de una forma u otra. En lo referente a la política de EEUU, es una política clara, una política que no difiere de las de Francia o Gran Bretaña. EEUU tiene dos intereses fundamentales en la zona que vienen desde los años cuarenta del siglo pasado, cuando EEUU ocupó el lugar de Gran Bretaña como potencia hegemónica en el mundo. Dichos intereses son: en primer lugar, dominar las fuentes de energía, no solo llegar a ellas, sino dominarlas. En los cuarenta del siglo pasado, EEUU no veía como un interés el mero hecho de llegar a las fuentes de energía, pero los objetivos estaban claros y de hecho, uno de sus más altos responsables dijo que “si podemos controlar el petróleo de Oriente Medio, podremos prácticamente dominar el mundo”. El segundo interés es impedir que se implante la democracia. Es importante para EEUU y sus aliados que no haya democracia en la zona.

¿Por qué? 

Mira al canal Aljazeera. Hace un par de días, Aljazeera publicó la primera encuesta profunda sobre la opinión pública árabe, realizada por Marwan Bishara, y ahí obtendrás la respuesta: la democracia, si es un sistema efectivo, supone que la opinión pública tenga influencia en la poítcia y si no, no es democracia. ¿Quiere EEUU que la política de los Estados de la región esté dominada por la opinión del pueblo? La mayoría de la población ve en EEUU e Israel una amenaza principal mientras solo un 5% considera a Irán una amenaza. De hecho creen que si Israel tiene armas nucleares, todos pueden tenerlas. ¿Es eso lo que quieren los Estados occidentales?

Habrá quien lo comparta y quien no… 

No creo que haya nadie que esté en contra de lo que digo. ¿Hay en Occidente alguien que quiere que estos países sigan una política como esa?

Habrá gobiernos que difieran contigo en eso, pero ¿tengo que entender que lo que EEUU quiere es que Bashar al-Asad se quede para que no haya democracia? 

No, eso no tiene sentido, Tampoco quieren democracia en Egipto y por eso apoyaron a Mubarak hasta el final. No obstante, cuando el Ejército se puso en contra de Mubraak, les pareció bien encontrar un camino para mantenerse en el poder sin Mubarak. Esta es la regla de trabajo. Tengo que volver a lo que has dicho antes. No creo que haya nadie en los gobiernos de Occidente que quiera que los gobiernos de Oriente Medio expresen la opinión pública, como sucedió y como decía la encuesta, que además ha dado los mismos resultados que encuestas estadounidenses que se hicieron en la región. Por supuesto que no quieren eso. Esa es la razón de su oposición a la democracia, algo que se ha repetido históricamente.


"Solo en siria: la única zona segura 
de los bombardeos de los tanques 
y los ataques de los soldados 
es el Golán"
(Zabadani)

¿Cómo crees que es la relación futura que EEUU quiere con el futuro régimen en Siria? 

Quieren una relación de subordinación y dependencia como ahora sucede en todas partes del mundo. No es un secreto que todas las grandes potencias, sean las que sean, quieren una relación de subordinación y dependencia de sus intereses. Así es como funcionan las relaciones internacionales.

Define mejor los mecanismos para establecer relaciones de EEUU y el régimen que sucederá al de Bashar al-Asad.
Ello no depende de la esencia de ese gobierno, pues si se trata de una dictadura militar de algún tipo, se dedicarán a organizarse con dicha dictadura militar y la apoyarán, como hacen en todas partes. Si se trata de un régimen gobernado por los intereses comerciales, estará todo claro: harán pactos con los que tienen los intereses comerciales. Y si se diera un milagro que me encantaría ver, pero que no espero; es decir, que haya un gobierno democrático y popular, Occidente estará en problemas.

¿Cuál será la relación entre EEUU y un gobierno en Siria dominado por los islamistas? 

EEUU puede tratar con los movimientos islamistas con facilidad. EEUU y Gran Bretaña, dos fuerzas principales en la región, han apoyado desde hace tiempo a los movimientos islamistas más extremistas. EEUU y Gran Bretaña no tienen ningún problema con el islam radical, sino que de hecho lo apoyan, excepto si se vuelve contra ellos, como Khomeini, por ejemplo. El tema es cuál es la postura de los movimientos islamistas de los objetivos e intereses de EEUU Y Gran Bretaña. En lo referente al norte de África (Túnez y Egipto), EEUU puede tratar con un régimen en Egipto en que dominen el parlamento los Hermanos Musulmanes e incluso puede tratar con un régimen en el que haya elementos salafistas y militares de un modo u otro. Creo que e en eso en lo que están trabajando ahora y de hecho, los Hermanos Musulmanes pueden adaptarse a los programas de Occidente, los programas neo-liberales y otros programas y opciones políticas.

Por otra parte, si el régimen en Egipto expresase la opinión general popular, sería un problema. Hay que recordarlo, ya que es lo que salió en la encuesta de Aljazeera. Las encuestas occidentales hace un año tenían unos resultados aún más duros y ello se ve en políticas concretas como sucedió cuando Egipto viró levemente hacia el acuerdo con Irán y eso no gustó a EEUU. Tras la caída de la dictadura en Egipto, el régimen militar permitió a una flota iraní pasar el canal de Suez. Eso tampoco gustó a EEUU.

¿Cuáles son los rasgos de la postura israelí sobre lo que sucede en Siria? 

Israel tiene ocupado el Golán sirio y quiere conservarlo. De hecho lo ha anexionado pasando por alto las resoluciones del Consejo de Seguridad y cuando los sirios o los palestinos intentan entrar a los Altos del Golán son expulsados por la fuerza. Israel lo que quiere en primera instancia es un régimen que deje que Israel conserve los Altos del Golán y se adapte a los intereses israelíes y los proteja. Por ejemplo, si Israel decide invadir Líbano y volver a ocuparlo, no quiere un régimen en Siria que apoye a la resistencia contra la ocupación y la invasión. Al-Asad estaba en gran medida aclimatado a esto y era, por tanto, en gran medida visto con buenos ojos por Israel.

¿Crees que Israel tiene algo que ver en lo que sucede en Siria? 

No lo sabemos con certeza, pero los indicios apuntan a que es poco probable que haya una mano israelí en todo esto. Creo que no están simplemente a la espera de lo que venga después de Bashar al-Asad y, al margen de sus relaciones con EEUU, creo que trabajan para y esperan que Bashar al-Asad se mantenga en el poder. Creo que esperan que así sea, o  que lo que venga tenga la misma relación con Israel, que es en gran medida el aceptar la situación actual.

¿Crees que Israel tiene más miedo que nadie de un gobierno islamista en Siria o cómo ves la situación? 

Ello depende del tipo de gobierno islamista. Israel no tiene miedo del gobierno islamista radical en Arabia Saudí porque son complacientes con los intereses israelíes. La cuestión de los islamistas no es la que debe plantearse, sino que se trata de la dependencia y la aclimatación, se trate de regímenes islamistas o no.

¿Crees que Siria es una carta que usa Occidente para presionar a Irán? 

Se pueden decir muchas cosas sobre Irán. Está claro que EEUU e Israel quieren ver un gobierno sirio que se deshaga de su estrecha relación con Irán por diversas razones entre las que se encuentra el hecho de que ello supondrá que se detenga el envío de armas a Hezbollah, lo que logrará que Israel se deshaga de ese factor disuasorio. Sea cual sea la opinión que se tenga de él, es el único factor de disuasión frente a una nueva invasión israelí de Líbano y claramente quieren deshacerse de él. Pero si en Siria se da un gobierno salafista, algo que puede suceder, y corta sus relaciones con Irán, los israelíes estarán felices.

¿Ves posible una guerra Israel-Irán o EEEUU e Israel contra Irán? 

No creo que sea mero ruido porque si lees la prensa israelí verás que lo mencionan y Benjamin Netanyahu en un discurso anunció la guerra de facto: “No dejaremos que Irán enriquezca uranio”. Irán amenaza con un nuevo holocausto y al mencionarlo, no hay más que decir. No hay nada peor que eso. Se metió a sí mismo en callejón que solo desemboca en la guerra. EEUU no quiere que Irán enriquezca uranio, pero no pone una línea roja a Israel aunque puede detenerlo si quiere. Ahora bien, tampoco le ha dado luz verde. Creo que Israel quiere encontrar una situación de enfrentamiento en  la que EEUU haga el trabajo sucio y no sé si pueden hacerlo o no o si EEUU aceptará algo así. Lo que debemos preguntarnos es qué derecho tiene EEUU o Israel para hablar de atacar a Irán. El amenazar de guerra es una violación de la Carta de Naciones Unidas y del Derecho Internacional. ¿Qué derecho tienen para hablar de atacar a Irán? ¿Cuál es la amenaza que ven en Irán? Es una pregunta comprometida, pero hay una respuesta dada por la Secretaría de Estado estadounidense y la CIA, que mandan informes al Congreso anualmente sobre la seguridad internacional. Si los lees, lo verás claro, y puedo contar aquí que dicen: la gran amenaza iraní es la capacidad de disuasión 


[1] Ambos periodistas. En el caso del primero, se le considera un autor de referencia sobre Siria ya que, entre otras cosas, conoció a Hafez al-Asad al que entrevistó en varias ocasiones, así como a líderes de la Siria post-independencia.

Friday, May 24, 2013

Pentágono pide 450 millones de dólares para mantener abierta cárcel de Guantánamo

guant


Pentágono pide 450 millones de dólares para mantener abierta cárcel de Guantánamo | R-evolución 2012

El Departamento de Defensa de Estados Unidos ha solicitó el miércoles al Congreso del país más de 450 millones de dólares para el mantenimiento y mejora de la cárcel estadounidense de Guantánamo.
Según la información brindada por el diario norteamericano ‘USA Today’, el presupuesto será destinado a las operaciones de detención, costeo de comisiones militares, la concertación de un cable de fibra óptica, y gastos de operatividad y mantenimiento.
Las labores de construcción y modernización de las instalaciones y oficinas requieren de unos 200 millones de dólares, y pueden prolongarse hasta una década, puesto que el Pentágono tiene que transportar a la base a los trabajadores y los materiales de construcción.
La petición de este fondo por parte de las autoridades del Departamento norteamericano de Defensa revela las contradicciones existentes en las políticas de la Administración del presidente de EEUU, Barack Obama, respecto a Guantánamo.
Tras la huelga de hambre de al menos 130 de los 166 reos, en señal de protesta por los abusos, y las malas condiciones de reclusión y diversos tipos de torturas, Obama renovó hace semanas su promesa electoral incumplida de luchar para cerrar la prisión.
“Guantánamo no es necesario para mantener seguro a Estados Unidos. Es caro. Es ineficiente. Nos duele, en cuanto a nuestra posición internacional. Disminuye la cooperación con nuestros aliados en la lucha antiterrorista. Se trata de una herramienta de reclutamiento para los extremistas. Tiene que ser cerrado”, afirmó el mandatario en una conferencia de prensa en la Casa Blanca.
La base naval de Estados Unidos en Guantánamo fue convertida en una cárcel en 2002 para retener allí a sospechosos de terrorismo.
Hispan TV

Wednesday, May 22, 2013

Entrevista con el presidente de Siria, Bashar al Assad en español

Entrevista con el presidente de Siria, Bashar al Assad en español | R-evolución 2012 en WordPress.com: Bienvenido a la realidad... (por R-evolución 2012)



LO CIERTO ES QUE TIENE UNA CARA DE CIRUELO QUE NO SE LAME...PERO NO ES ÓBICE PARA QUE NO TOMEMOS PARTE EN ESTA SANGRIENTA Y TERRIBLE MASACRE. Pero la capacidad de reaccionar ante tanta mentira y crueldad, ante tanta falacia e hipocresía como la que exhibe Occidente desde hace tanto tiempo en esa zona de la Tierra, es realmente intolerable. Ahí esta Irak donde han conseguido lo que realmente buscaba, un País absolutamente quebrado por los cuatro costados, un país de dolor y sufrimiento que no somos capaces de imaginar, las muertes se acumulan diariamente como si todo Irak fuera una factoría de cadáveres. Es repugnante el papel que jugamos en el mundo desde hace tanto tiempo. Repugnante. Aparte de que este hombre tenga aspecto de ciruelo.

Sunday, May 19, 2013

Cómo convirtió EEUU a tres pacifistas en violentos terroristas

Cómo convirtió EEUU a tres pacifistas en violentos terroristas | CONTRAINJERENCIA
7efb79d173dbf3293ec79f162a97ae2f_XL

FRAN QUIGLEY / KAOSENLARED  -En diez meses, una monja de 82 años y dos pacifistas fueron transformados exitosamente por el gobierno de EE.UU. de manifestantes no violentos antinucleares acusados de entrada ilegal a criminales condenados por violentos crímenes de terrorismo.
En solo diez meses, EE.UU. logró transformar a una monja católica de 82 años y a dos pacifistas de no violentos manifestantes antinucleares por la paz acusados de delito de entrada ilegal, en criminales federales culpados de violentos crímenes de terrorismo. En la cárcel, esperando sus sentencias por sus actos en una instalación de producción de armas nucleares en Oak Ridge, Tennessee, su historia debería dejar helada a toda persona preocupada por el disenso en EE.UU.
Así sucedió: Temprano por la mañana del sábado 28 de junio de 2012, los pacifistas de toda la vida, la hermana Megan Rice, de 82 años, Greg Boertje-Obed, de 57, y Michael Walli, de 63, cortaron la valla de tela metálica que rodea la instalación de producción de armas Oak Ridge Y-12 y entraron ilegalmente en la propiedad. Y-12, llamada el Fuerte Knox de la industria de armas nucleares, almacena cientos de toneladas de uranio altamente enriquecido y trabaja con cada una de las miles de armas nucleares mantenidas por EE.UU.
Los tres se describen como los Transform Now Plowshares [Transformad ahora arados]. Llegaron como manifestantes no violentos para desarmar simbólicamente las armas. Llevaban biblias, declaraciones escritas, pancartas por la paz, pintura espray, flores, velas, pequeñas botellas de sangre, pan, martillos con versos bíblicos y alicates para cortar. Su intención era seguir las palabras de Isaías 2:4: “Forjarán sus espadas en rejas de arado, y sus lanzas en podaderas. No alzará espada nación contra nación, ni se adiestrarán más para la guerra.”
La hermana Megan Rice es una monja católica de la Sociedad del Santo Niño Jesús desde hace más de sesenta años. Greg Boertje-Obed, carpintero, casado, con una hija en edad universitaria, es veterano del ejército y vive en una casa para trabajadores católicos en Duluth Minnesota. Michael Walli, veterano de dos períodos en Vietnam convertido en pacifista, vive en la Casa Dorothy Day para Trabajadores Católicos en Washington DC.
En la oscuridad, los tres activistas cortaron a través de una valla con letreros que decían: “Ninguna entrada ilegal”. Los letreros indican que el ingreso no autorizado, un delito, es castigable hasta con un año de prisión y una multa de 100.000 dólares.
Ningún personal de seguridad llegó a enfrentarlos.
Por lo tanto los tres subieron un cerro a través de espesos arbustos, cruzaron una calle y continuaron hasta que vieron la Instalación de Materiales de Uranio Altamente Enriquecido (HEUMF) rodeada por tres vallas, iluminadas por luces resplandecientes.
Y todavía no aparecía ningún personal de seguridad.
Por lo tanto cortaron las tres vallas, colgaron sus letreros por la paz, y pintaron con espray consignas por la paz en el HEUMF. Todavía no llegaba personal de seguridad. Comenzaron a orar y cantaron canciones como “Down by the Riverside” y “Peace is Flowing Like a River”.
Cuando finalmente llegó el personal de seguridad casi a las 4:30 de la mañana, los tres se entregaron pacíficamente, fueron arrestados y encarcelados.
El lunes siguiente, 30 de julio, Rice, Boertje-Obed, y Walli fueron inculpados y acusados de entrada ilegal federal, un delito que conlleva una pena de hasta un año de cárcel. Frank Munger, un periodista galardonado del Knoxville News Sentinel, fue el primero en preguntarse en público: “Si unos manifestantes desarmados vestidos con ropa oscura pueden llegar al centro de la planta aprovechando la oscuridad, se provocan preguntas sobre la seguridad de la planta contra intrusos más amenazantes”.
El miércoles 1 de agosto, se ordenó que todas las operaciones nucleares en Y-12 fueran suspendidas a fin de que la planta se concentrara en la seguridad. La “detención por seguridad” fue ordenada por el contratista de seguridad a cargo de Y-12, B&W Y-12 (una sociedad conjunta de Babcock and Wilcox Company y Bechtel National Inc.) y apoyada por la Administración Nacional de Seguridad Nuclear.
El jueves 2 de agosto, Rice, Boertje-Obed y Walli aparecieron ante el tribunal para una audiencia previa al juicio para fijar la fianza. El gobierno solicitó que los tres fueran detenidos. Un fiscal los calificó de “peligro potencial para la comunidad” y pidió que los tres fueran mantenidos en prisión preventiva hasta su proceso. El Magistrado de EE.UU. permitió que fueran liberados.
La hermana Megan Rice salió de la cárcel y admitió rápidamente ante los medios reunidos que efectivamente los tres habían ingresado a la propiedad y actuado en protesta contra las armas nucleares. “Pero teníamos que hacerlo, lo hicimos porque teníamos que revelar la verdad sobre la criminalidad que existe allí, es nuestra obligación”, dijo Rice. También cuestionó toda la industria del armamento nuclear: “Tenemos el poder, el amor, la fuerza y el coraje para terminar con ella y transformar todo el proyecto, en el que se han gastado más de 7,2 billones [millones de millones] de dólares”, dijo. “La verdad nos curará y curará nuestro planeta, curará nuestras enfermedades, que resultan de la desarmonía de nuestro planeta causada por las peores armas de la historia de la humanidad, que no deberían existir. Por ello ofrendamos nuestras vidas, por la verdad sobre la terrible existencia de esas armas”.
Entonces el gobierno comenzó a aumentar las acusaciones contra los manifestantes antinucleares por la paz.
Al día siguiente de que el Magistrado ordenara la liberación de Rice, Boertje-Obed y Walli, un agente del Departamento de Energía (DOE) hizo una declaración jurada de una acusación criminal federal contra los tres por daños a la propiedad federal, un delito castigable con hasta con cinco años de prisión, según la Sección 18 del Código 1363 de EE.UU.
El agente del DOE admitió que los tres llevaban una carta que declaraba: “Fuimos a la instalación Y-12 porque nuestra propia humanidad rechaza los designios del nuclearismo, el imperio y la guerra. Nuestra fe en el amor y la no violencia nos alienta a creer que nuestra actividad aquí es necesaria; que llegamos a invitar la transformación, a deshacer el trabajo pasado y presente de Y-12; a desarmar y terminar cualquier esfuerzo ulterior por aumentar la capacidad de Y-12 para una estructura económica y social basada en la guerra y en la construcción del imperio”.
Entonces, Rice, Boertje-Obed y Walli enfrentaban una acusación de mala conducta, un delito y hasta seis años de cárcel.
Pero el gobierno no se detuvo ahí. La semana siguiente, las acusaciones volvieron a ser ampliadas.
El martes 7 de agosto, EE.UU. amplió las acusaciones contra los activistas por la paz a tres cargos. El primero fue la acusación original de daño a Y-12 en violación de la Sección 18, Código 1363 de EE.UU., castigable hasta con cinco años de prisión. El segundo fue un daño adicional a propiedad federal mayor de 1.000 dólares en violación de la Sección 18, Código 1361 de EE.UU. castigable hasta con diez años de prisión. El tercero fue una acusación de ingreso ilegal, un delito castigable hasta con un año en prisión según la Sección 42, Código 2278 de EE.UU.
Ahora enfrentaban hasta dieciséis años de prisión. Y las acciones de los manifestantes comenzaron a atraer atención nacional e internacional.
El 10 de agosto de 2012, el New York Times publicó una foto de la hermana Megan Rice en primera plana bajo el titular “La monja que irrumpió en el Santuario Nuclear”. Citando a expertos nucleares, calificó sus acciones de “la mayor ruptura de la seguridad en la historia del complejo atómico de la nación”.
A finales de agosto de 2012, el Inspector General del Departamento de Energía publicó un informe exhaustivo sobre la falla de la seguridad en Y-12. Calificando a los activistas por la paz de infractores de la ley, el informe indicó que los tres pudieron llegar tan lejos debido a “múltiples fallas del sistema a diferentes niveles”. Las fallas citadas incluyeron cámaras rotas durante seis meses, ineptitud en la respuesta a las alarmas, problemas de comunicación y muchas otras fallas de los contratistas y de los controles federales. El informe concluyó que “Irónicamente, la falla en Y-12 puede haber sido una importante “llamada de atención” respecto a la necesidad de corregir problemas de seguridad en la instalación”.
El 4 de octubre de 2012, los acusados anunciaron que se les había informado de que, a menos que se declararan culpables por lo menos de un delito y de la acusación de ingreso ilegal, EE.UU. también los acusaría de sabotaje contra el gobierno, una acusación mucho más grave. Más de 3.000 personas firmaron una petición al Fiscal General de EE.UU., Holder pidiéndole que no los acusara de sabotaje.
Pero el 4 de diciembre de 2012, EE.UU. presentó una nueva acta de acusación contra los manifestantes. El primer cargo fue la prometida nueva acusación de sabotaje. Los acusados fueron acusados de intento de dañar, interferir u obstruir la defensa nacional de EE.UU., de daño intencional a EE.UU. y de daño intencional a instalaciones nacionales de seguridad en violación del Código 18 de EE.UU. Sección 2155, castigable hasta con 20 años de prisión. Los cargos dos y tres fueron las anteriores acusaciones de delitos de daño a la propiedad, con potenciales condenas de prisión de hasta quince años más.
Había desaparecido totalmente la acusación original de ingreso ilegal. Ahora Rice, Boertje-Obed y Walli enfrentaban hasta treinta y cinco años de cárcel.
En solo cinco meses, las acusaciones del gobierno los convirtieron de acusados de entrada ilegal a acusados de múltiples crímenes de sabotaje.
El gobierno también actuó exitosamente para despojar a los tres del derecho a presentar cualquier defensa o testimonio sobre los efectos dañinos de las armas nucleares. La oficina del Fiscal de EE.UU. presentó un documento que llamó “Moción para impedir que los acusados presenten evidencia en apoyo a ciertas justificaciones de defensa”. En esta moción, EE.UU. pedía al tribunal que impidiera a los manifestantes por la paz que presentaran alguna evidencia sobre la ilegalidad de las armas nucleares, la inmoralidad de las armas nucleares, la violación del derecho internacional o creencias religiosas, morales o políticas respecto a las armas nucleares, los principios de Núremberg desarrollados después de la Segunda Guerra Mundial, protecciones según la Primera Enmienda, la necesidad o política de EE.UU. respecto a las armas nucleares.
Rice, Boertje-Obed y Walli argumentaron contra la moción. Pero, a pesar de un sólido testimonio del ex Fiscal General de EE.UU. Ramsey Clark, una declaración de un médico de reputación internacional y otros, el tribunal decidió contra los acusados.
Mientras tanto, el Congreso consideraba la violación de la seguridad, y la atención de los medios hacia el juicio aumentó con un notable artículo en el Washington Post, con cobertura de CNN y la participación de AP y Reuters.
El proceso tuvo lugar en Konxville a principios de mayo de 2012. Los tres activistas por la paz fueron condenados por todos los cargos. Rice, Boertje-Obed y Walli subieron al sillón de testigos, admitieron lo que habían hecho y explicaron el motivo para hacerlo. El administrador federal para Y-12 dijo que los manifestantes habían dañado la credibilidad de la instalación en EE.UU. globalmente, e incluso afirmó que sus actos tuvieron un impacto en la disuasión nuclear.
En cuanto se retiró el jurado, el gobierno propuso que se encarcelara a los manifestantes porque habían sido condenados por “crímenes de violencia”. El gobierno argumentó que el corte de las vallas y la pintura de consignas con spray eran daños a la propiedad y por lo tanto constituían crímenes de violencia, por lo cual la ley obligaba a su encarcelamiento hasta la sentencia.
La defensa señaló que Rice, Boertje-Obed y Walli habían permanecido libres desde su arresto sin ningún incidente. Los abogados del gobierno argumentaron que dos de los manifestantes habían violado su libertad provisional al participar en una audiencia del Congreso sobre los problemas de seguridad de Y-12, un acto que había sido aprobado por sus supervisores de libertad condicional.
Los tres fueron encarcelados de inmediato. En su decisión de apoyo a su encarcelamiento hasta la sentencia, el tribunal dictaminó que tanto las condenas por sabotaje como por daño a la propiedad eran definidas por el Congreso como crímenes federales de terrorismo. Ya que las acusaciones conllevan sentencias potenciales de diez años o más, el tribunal dictaminó que había una fuerte presunción a favor del encarcelamiento que no era superada por ninguna circunstancia especial que justificara su liberación hasta la sentencia.
Estos activistas no violentos por la paz están ahora en la cárcel como prisioneros federales, a la espera de su sentencia.
En diez meses, una monja de 82 años y dos pacifistas fueron transformados exitosamente por el gobierno de EE.UU. de manifestantes no violentos antinucleares acusados de entrada ilegal a criminales condenados por violentos crímenes de terrorismo.
Fran Quigley es un abogado de Indianáolis que trabaja en temas de pobreza locales e internacionales. Su columna aparece quincenalmente en The Indianapolis Star.

Saturday, May 18, 2013

Traducciones de la revolución siria: ¿Se acerca la solución rusa?

Traducciones de la revolución siria: ¿Se acerca la solución rusa?: Texto original: Aljazeera Autor: Salama Kayleh Fecha: 15/05/2013   El anuncio de un acuerdo ruso-estadounidense en to...



¿Se acerca la solución rusa?



Texto original: Aljazeera

Autor: Salama Kayleh

Fecha: 15/05/2013


 
El anuncio de un acuerdo ruso-estadounidense en torno a una solución para Siria tal vez haya sorprendido a algunos que consideraban que “la lucha internacional” se sigue librando entre el “imperialismo estadounidense” y el “socialismo ruso”.

Pero era algo “natural” a la luz de los acontecimientos internacionales que han seguido a la crisis financiera y que han afectado a EEUU en primera instancia y le han hecho revisar su expansión en el mundo y sus alianzas. Ello también le ha obligado a trabajar para lograr un consenso con Rusia en cuestiones internacionales, de cara a evitar una alianza de Rusia con China que le cierre la posibilidad de seguir siendo una gran potencia tras convencerse de que su potencial para “gobernar el mundo” ya no es tal.

Como ya hemos dicho muchas veces, Rusia luchaba para obtener a Siria tras perder sus alianzas con la de caída la Unión Soviética, y con la tendencia del nuevo capitalismo en Siria a mirar hacia Occidente, especialmente EEUU, donde los nuevos hombres de negocios padecían una pasión occidental. Tras reducirse sus capacidades marítimas necesitó aún más a Siria como lugar en que poner su pie en el Mediterráneo, un proyecto que comenzó en 1981 y que se detuvo por las presiones estadounidenses sobre Hafez al-Asad. En consecuencia quería una resolución internacional sobre “sus intereses legítimos en Siria”, especialmente de EEUU.

EEUU se alejó de la zona después de que sus prioridades en la región se limitaran a Asia y el océano Pacífico y por ello, se quedó mirando lo que sucedía en Siria “desde lejos” sin ninguna injerencia directa y tal vez tampoco indirecta, y decidió no llevar a cabo una intervención militar ni armar a la oposición, insistiendo en que la solución es política.

Su necesidad de acercarse a Rusia le permitía, por tanto, desentenderse de Siria después de creer poco después de la ocupación de Iraq que podía lograr un cambio en ella en el marco de la “reconfiguración” de la zona sobre una base sectaria.Pero fracasó (al parecer como resultado de la competición por el dominio de Siria entre Turquía, que logró un peligroso acuerdo estratégico, y Francia, que apoyaba el cambio de poder; pero hay quien veía que todo impulso estadounidense de dominar Siria debía detenerse, y quizá aquí destaca el papel de Sarkozy del que se decía que había destapado el golpe militar que se estaba preparando).

Así era natural que se lograra un acuerdo EEUU-Rusia de “vender” Siria a Rusia, a cambio de los intereses en otros lugares que podremos apreciar tal vez tras el encuentro entre Obama y Putin el próximo mes.

Obama, desde 2012, ha declarado que “Rusia debe patrocinar la etapa de transición en Siria, como sucedió en Yemen”. Pero Rusia entonces apoyó el salvaje ataque militar que comenzó contra Baba Amro, y después contra todas las ciudades y regiones de Siria, partiendo de su miedo al dominio por parte de los combatientes armados sobre las ciudades en caso de que comenzase un traspaso de poder (como declaró Lavrov, ministro de Exteriores ruso, en una entrevista con los ministros de Exteriores árabes en la Liga Árabe en aquel momento).

Con ello, se metió hasta el fondo en el fango sirio y se convirtió en cómplice de la lucha, una lucha que se extiende en vez de retroceder, y donde la fuerza de las brigadas armadas ha aumentado en vez de descender, y ya dominan amplias zonas de Siria.

Tal vez, la “estupidez imperialista” rusa ha empujado a EEUU a explotar esto para alargar la lucha y expandir la destrucción y la muerte, y así debilitar a Siria como país y dejársela destruida a Rusia en herencia. Sin embargo, la política estadounidense sigue partiendo de que Siria es una porción para Rusia.

EEUU se ha beneficiado de la magnitud del papel de las fuerzas armadas y del retroceso de las capacidades de las autoridades, y también de la incapacidad rusa de comprender que abandonar a Bashar al-Asad y hacer realidad un proceso de transición de poder es una necesidad, para convertirse en parte de la solución. EEUU pidió a Rusia que llevara a cabo el traspaso de poder, pero el fracaso ruso obligó a la vuelta de EEUU como parte de la solución: Rusia necesita el papel de ayudante de EEUU.

A pesar de las declaraciones que insinuaban la existencia de disputas entre ambos lados sobre “la interpretación” de los puntos del acuerdo de Ginebra, había un “plan efectivo” para lograr unos puntos del acuerdo. EEUU jugó el papel de “broker” para organizar a la oposición siria “exterior” (la interior ya la habían organizado los rusos), lo que le hizo implicarse en una solución según el diseño ruso.

Eso es lo que se vio cuando se creó la Coalición Nacional Siria, y es el papel que juega después de que los Hermanos dominen la Coalición, y se haya provocado el fracaso de la iniciativa de Moaz al-Jatib, pues se intenta rediseñar la situación para ser parte de la solución.

Ello ha quedado patente en los intentos estadounidenses de que los Amigos de Siria adoptaran el Acuerdo de Ginebra según la interpretación rusa, y de frenar a los países que han trabajado desde el inicio de la revolución en conformar una alternativa que sirva a sus intereses, o que ha apoyado a fuerzas fundamentalistas y salafistas para llevar a Siria a una lucha sectaria que aborte la revolución.

Rusia, por supuesto trabaja para organizar a las fuerzas en el poder que pueden formar parte de la solución, y quizá trabaje también para frenar el papel iraní, especialmente porque Rusia es quien protege a Irán internacionalmente, y por tanto, no puede chocar con él.

En este contexto, se conforma el gobierno de transición “con plenos poderes”  y se echa tierra sobre “la era asadiana”. Naturalmente, el punto de divergencia que siempre aparece es “el futuro de Bashar al-Asad”, pues EEUU apuntaba la necesidad de que dimitiera mientras Rusia se negaba a que su dimisión fuera el preludio de la solución, y partía de la necesidad de dejar el asunto para una etapa posterior.

¿Estamos entonces ante una solución cercana?

Quizá. Y así es como parece según lo que está sucediendo en la práctica, pues parece claro y sin ningún tipo de duda que hay un acuerdo ruso-estadounidense. En cuanto al resto de detalles, pueden ser tratados cuando se haga realidad, ya que no es necesario que dicho acuerdo lleve a una solución rápida y pueden aparecen complicaciones que retrasen la posibilidad de lograr una solución. No obstante, el horizonte de la solución está claro y el camino hacia él ha comenzado a pavimentarse.

Sin embargo, creo que para que la solución tenga éxito, debe de quedar claro que esta exige el “fin” de Bashar a-Asad, una cuestión importante para lograr dos puntos esenciales. El primero convencer a los sectores principales del pueblo de que se ha logrado un paso importante, pues no es posible una “estabilidad” sin ello, y tampoco es posible convencerse de que un paso dado taerá “la calma” sin que termine el gobernó de la familia Asad. Al menos este paso ha de darse, como en el resto de países árabes que han presenciad revoluciones y donde se ha acabado con los presidentes.  

Lo segundo es rebajar la tensión que se ha acumulado durante la revolución y que ha puesto a varios sectores del pueblo contra el resto. No discutiremos aquí el contexto que ha impuesto eso, pero las fuerzas del régimen no podrán mantenerse en el poder (en el marco del gobierno de transición) sin un paso como este. Esto recaerá sobre todos los que empujaron a que se perpetraran todas estas masacres y toda esta destrucción. 

A la luz de todo esto, puede decirse que el paso puede darse, pero el objetivo de la revolución iba más allá de la eliminación de cargos, y si la realidad objetiva impone ahora este diseño, las peticiones del pueblo seguirán siendo el motor de la movilización popular continua, que no se detendrá hasta que cambie el modelo económico y se funde un Estado democrático y civil.

Tuesday, May 14, 2013

El ‘apartheid’ más atroz: GUATEMALA

El ‘apartheid’ más atroz | Internacional | EL PAÍS


El ‘apartheid’ más atroz

"Nunca he estado en un país más siniestro que Guatemala, el caso más atroz de apartheid"



El exdictador guatemalteco José Efraín Ríos Montt este viernes. / S. M. (EFE) TODOS SON PROHOMBRES Y GRANDES PROTECTORES Y PATRIOTAS


POR FAVOR, QUEDAROS CON ESTO ( ya es sabido, y llevo días dando la vara con el tema, es importante que no se olviden ciertas actuaciones, compromisos de los que hoy nos deslumbran con su defensa de la democracia, es el modo de alumbrar el presente):

Pero más importante aún fue el apoyo estratégico clandestino que aportó Estados Unidos. Fue la CIA la que recomendó, u ordenó, a Ríos Montt que llevara a cabo lo que llamaban la estrategia contrainsurgente de “frijoles y balas”. La idea era ganar los corazones y las mentes de la población rural indígena con donaciones de comida, pero ni siquiera los estadounidenses se podían engañar: las balas suponían para los generales un método más económico y más eficaz -- y más concorde con sus impulsos y su preparación militar -- -- para vencer a los “terroristas”.
El articulo completo:

Entrevisté al general Efraín Ríos Montt en agosto de 1983, 16 meses después de que llegara al poder en un golpe de Estado. No recuerdo todos los detalles de la entrevista con el ex dictador guatemalteco, condenado el viernes a 80 años de cárcel por genocidio y crímenes contra la humanidad, pero lo que se me ha quedado en la mente fue la impresión de haber estado en la presencia de un personaje como el Joker de las películas de Batman: exaltado, medio loco y criminal.
Lo que sí recuerdo es que hablaba mucho de religión —en aquellos tiempos ya era un fervoroso fundamentalista cristiano, por el amor de Dios— pero más aún de “papá” y de “mamá”. “Papá y mamá esto”, “papá y mamá lo otro”, me chillaba, con creciente histeria, sin yo saber muy bien si ponerme a reír o, antes de caer en la tentación, salir corriendo. Pero esto lo explico en un momento. Primero señalar quenunca he estado en un país más siniestro que la Guatemala que conocí en mis varias visitas como periodista durante los años 80. El punto siniestro lo dio el contraste entre la espectacular belleza natural del país —nunca he estado en un lugar más bonito— y el horror y la indignidad que sufrían la mayoría indígena de la población. Era, suponía, como viajar 400 años en el tiempo a la época de la conquista española. La población indígena, cuyas costumbres culturales y desarrollo económico poco habían cambiado desde el siglo XVI, vivía subyugada, en un estado permanente de incomprensión y miedo.
No daban señales de entender por qué el ejército de Ríos Montt y de los generales que habían estado antes y que llegarían después quemaban sus aldeas y mataban a sus hombres, mujeres y niños; ni de por qué los guerrilleros peleaban para tomar el poder; ni mucho menos lo que era la diferencia entre el capitalismo y el comunismo. No daban señales, digo, porque no se atrevían a hablar con nosotros los periodistas. O poquísimos de ellos, al menos. En los casos muy infrecuentes que sí se atrevían a abrir la boca era porque algún cura valiente les había convencido que yo u otros corresponsales extranjeros, pese a ser blancos, no éramos malos.

Lo mismo no se podía decir de El Salvador, el país vecino de Guatemala, en aquella época. Ahí también los militares disparaban primero y hacían preguntas después. Pero aún así el grado de terror, de esclavitud mental, en El Salvador era menor. Los campesinos en las zonas de guerra salvadoreñas se atrevían a hablar con cierta libertad. Incluso los soldados que pertenecían a las unidades militares más cruentas eran más reconociblemente humanos que los de Guatemala, especialmente los que pertenecían al grupo de fuerzas especiales más represoras, los llamados “kaibiles”.
Guatemala me pareció y me sigue pareciendo hoy, tras haber vivido varios años en Sudáfrica y de haber visitado muchos países más, el caso más atroz de apartheid que he conocido. La diferencia con elapartheid sudafricano era que la discriminación racial no estaba escrita en las leyes. Por lo demás, un negro sudafricano era un ser más libre, incluso mucho antes de la liberación de Nelson Mandela, que un indígena guatemalteco. El negro sudafricano decía lo que pensaba, se rebelaba abiertamente contra su gobierno blanco. La razón era que el precio de la rebelión era más bajo. El régimen del apartheid era menos despiadado y brutal que los sucesivos regímenes militares guatemaltecos, y especialmente el de Ríos Montt. El asesinato era el primer recurso contra los subversivos en Guatemala; en Sudáfrica era el último.
También eran indígenas los soldados kaibiles pero en el proceso de entrenamiento militar los habían deliberadamente desalmado. Contaban en aquellos tiempos en Guatemala que los oficiales utilizaban un método especialmente eficaz para eliminar todo vestigio de compasión de los corazones de sus soldados. Cuando los reclutaban les regalaban un cachorro. Durante los seis duros meses en que los transformaban en kaibiles el único consuelo que tenían los jóvenes reclutas eran sus fieles perritos. Al final de los seis meses los oficiales les obligaban a degollarlos. No sé si esa era una leyenda urbana o, mejor dicho, rural, pero la verdad es que a mí y a mis compañeros corresponsales en Guatemala se nos hacía muy creíble. Mirabas los ojos de los kaibiles cuando pasaban en un camión o te paraban en un retén y no veías nada. Cero humanidad. Eran máquinas de matar, máquinas que, como las perplejas familias indígenas que habían dejado atrás, tampoco entendían muy bien, uno sospechaba, para qué se luchaba y se masacraba.

Entonces, volviendo a mi entrevista con Ríos Montt en aquel agosto de 1983, le pregunté bastante sobre los frijoles y las balas y, con cierta ansiedad, ya que la entrevista tuvo lugar en el fortín militar que en aquella época era el palacio presidencial, sobre las matanzas que llevaba a cabo su ejército. Ahí fue donde salió lo de “papá” y “mamá”. Poco tenían que ver con él las supuestas atrocidades que se llevaban a cabo en las zonas rurales, me insistía. “Papá” era Estados Unidos; “mamá” era el bloque soviético. Ellos eran los que establecían las reglas del juego; él se limitaba a seguir sus instrucciones en el campo. No recuerdo sus palabras exactas pero eran algo así como que, “Si papá y mamá dicen que yo tengo que hacer algo lo hago porque si no, me castigan; si no, no me dan de comer…” y variaciones, una tras otra, sobre el mismo destartalado tema familiar, expresadas con creciente frenesí, hasta el final de la entrevista, que duró como una hora.
Los que sí lo entendían eran los funcionarios, y especialmente el fuerte componente que trabajaba para la CIA, de la embajada estadounidense. Para ellos, como para su presidente Ronald Reagan, Guatemala era otro frente en la batalla geopolítica entre Occidente y el bloque soviético. Pero tan salvajes eran las violaciones a los derechos humanos en Guatemala que ni siquiera el popular Reagan fue capaz, muy a su pesar, de convencer al Congreso en Washington que Estados Unidos regalara armas al ejército de Ríos Montt. Reagan se buscó, de todos modos, la forma de ayudar a los militares. Lo hizo a través de sus aliados israelíes – los kaibiles utilizaban rifles Galil, fabricados en Israel. Pero más importante aún fue el apoyo estratégico clandestino que aportó Estados Unidos. Fue la CIA la que recomendó, u ordenó, a Ríos Montt que llevara a cabo lo que llamaban la estrategia contrainsurgente de “frijoles y balas”. La idea era ganar los corazones y las mentes de la población rural indígena con donaciones de comida, pero ni siquiera los estadounidenses se podían engañar: las balas suponían para los generales un método más económico y más eficaz -- y más concorde con sus impulsos y su preparación militar -- -- para vencer a los “terroristas”.
La coartada de Ríos Montt evidentemente no tuvo mucho impacto sobre el tribunal que lo condenó a pasar los pocos años de vida que le quedan (tiene 86) pudriéndose en la cárcel. Lo celebro. Como también celebré que el día después de mi entrevista con él fue derrocado en otro golpe militar. La pena fue que los que le arrancaron el poder fueron, como Ríos Montt y sus correligionarios, otra panda de payasos asesinos.